粤剧动画《帝女花》戛纳亮相引瞩目

粤剧动画《帝女花》戛纳亮相引瞩目
百度云链接: https://pan.baidu.com/s/n5xxv6t7ry6aRL5xT4Y644m

## 当长平公主在戛纳跳起CG动画的舞步
“咔嗒”一声,放映厅的灯光暗了下来。戛纳电影宫里的买家们扶了扶3D眼镜,他们即将看到的不是式的爆炸场面,而是一段流淌着岭南血脉的爱情传奇——粤剧动画电影《帝女花(上)》的片花正在播放。银幕上,长平公主的水袖突然化作漫天飞舞的蝴蝶,这个充满东方魔幻色彩的转场让后排两位法国片商不约而同地”哇”出了声。
粤剧动画《帝女花》戛纳亮相引瞩目-1
这可能是唐涤生先生1957年创作粤剧《帝女花》时未曾想过的场景。六十六年后,他笔下那个在煤山自缢的崇祯皇帝之女,正以全新的数字生命站在世界电影殿堂的聚光灯下。香港电影发展局主席王英伟站在展台前,看着不断有人驻足询问影片信息,他悄悄对同事说:”你听,那些老外念帝女花三个字的发音,比我们想象中标准多了。”
影片的CG技术团队花了三年时间研究如何让虚拟演员”唱”出粤剧的神韵。当长平公主(动画形象)在御花园唱起”落花满天蔽月光”时,她睫毛的颤动频率精确对应着蔡德仪老师的声线起伏——这位为动画的粤曲演唱家已经75岁,录音时却坚持要穿着戏服找感觉。有个细节可能观众不会注意:公主转身时裙摆扬起的角度,完全复刻了1960年任剑辉演出时的动作。
粤剧动画《帝女花》戛纳亮相引瞩目-2
在戛纳场刊《Screen》的报道里,特别提到了一个充满电影感的设定:当周世显在战火中寻找长平时,镜头会突然切换成水墨晕染的抽象画面。这可不是简单的艺术处理,制作团队扫描了十三位粤剧名家的手部特写,最终合成出这种独特的”戏剧性笔触”。有位意大利发行商看完样片后追问:”你们确定这不是参与的项目吗?”
佛山泓树影视的制片人透露了个有趣的内幕。他们最初想做全年龄向动画,但在测试放映时发现,年轻观众对”金枝玉叶遭劫难”的苦情戏码反应平平,反而被一段公主与驸马用粤剧唱腔”斗嘴”的喜剧桥段逗得前仰后合。于是下半集的剧本立即调整,增加了更多这种”古老CP打情骂俏”的轻快段落。
粤剧动画《帝女花》戛纳亮相引瞩目-3
还记得2004年那部《刁蛮公主戆驸马》吗?作为首部粤剧动画电影,它当年最大的遗憾是没解决”武打场面像提线木偶”的问题。这次《帝女花》用动作捕捉技术录下了香港青年粤剧团的全本武戏,你看周世显那个鹞子翻身,连腰间的玉佩流苏都会根据力学规律摆动。有个镜头是公主从城楼跃下,动画师们特意保留了粤剧特有的”定格亮相”,但在空中加了360度旋转的电影化运镜。
戛纳海滨的某个午后,发行总监被问得最多的问题是:”为什么选择先做《帝女花》?”其实答案藏在一组数据里:在YouTube上,带有”帝女花”标签的海外点击量是其他粤剧的3.7倍,尤其马来西亚华人区,几乎每个茶餐厅老板都能哼两句”香夭”。有位新加坡片商当场签下意向书时说:”我奶奶看任剑辉版录像带看了三十年,现在终于能带孙女看动画版了。”
当宣传片播放到长平公主在雪中举起定情金钗时,有个细节引发了讨论——背景里隐约浮现的故宫角楼,其实是根据明末画家蓝瑛的写生稿建模的。美术指导坚持要保留原画中”歪斜”的透视效果,”因为这才是古人眼中的真实”。这种执拗换来意外收获:电影节选片人特意来要了4K样片,说想研究”东方超现实主义”。
现在闭上眼睛,你还能想起任剑辉、白雪仙那版《帝女花》里撕心裂肺的哭腔吗?动画版做了个大胆处理:把最催泪的”香夭”唱段配上了粒子特效——公主每滴眼泪落下都会化作一朵真实的帝女花。这个创意来自00后动画师的小建议:”既然叫帝女花,总该真的看见花吧?”老一辈粤剧迷或许会皱眉,但试映时年轻观众举起手机录像的,恰恰都是这些瞬间。
影片结尾处有个耐人寻味的留白:当上下集衔接的过场字幕浮现时,背景音是1957年首演版的古董录音。制作组花了六个月才从香港文化博物馆找到这卷母带,杂音中能听见当年观众此起彼伏的抽泣声。这种跨越时空的混响,或许就是最好的”文化出海”注解——当法国观众为CG长平公主流泪时,他们听到的其实是六十年前戏院里同样的心跳。

免责声明:文章内容不代表本站立场

为您推荐